No Dunglish here, please!
In a country as internationally oriented as the Netherlands, it’s no surprise that many sessions are now partly (or even fully!) in English.
Being the daughter of an English father, switching between Dutch and English has always come naturally to me. That’s why I’m very comfortable facilitating sessions in both languages, even when complex or medical terminology is involved.
Curious to hear what that sounds like? Watch the short LinkedIn video below!
I've even hidden a little “Dunglish” mistake in there on purpose. See if you can spot it and test yourself while you’re at it!